Гоголя от Гегеля, Гегеля от Канта, Канта от банта, бант от банту, банту от банды, банду от бандуры, бандуру от Бендера, Бендера от Бандеры, Бандеру от Шухевича, и хрен от редьки
Сам текст перевода, изданного в Женеве в том же 1882 году, слегка отличается от современного, но там тоже "уничтожить" - я в свое время специально проверял (в интернете его к сожалению нет).
Добавлю еще, что Маркс уже в "Святом семействе" назвал философию Гегеля "пьяной спекуляцией", поэтому ни о каком гегелевском "снятии" в Манифесте не могло быть и речи (в самом же немецком языке смысл этого многозначного слова всегда однозначно определяется контекстом*).
* сравните с русским : оставить ребенка дома, но оставить занимаемый пост.
Старый анекдот, И звучал он в те очень давние времена примерно так. Интеллигент в отличие от неинтеллигента всегда может отличить Гегеля от Гоголя, Гоголя от Бебеля, Бебеля от Бабеля, Бабеля от кабеля, кабеля от кобеля, и кобеля от суки.
Поднимают книжный бум/те, кто в книгах не "бум-бум",/те, кто с детства смутно помнит лишь "Му-му"... (дальше не помню, а вот припев -- запомнил) А кто поставил их для мебели/ тот бабеля от Бебеля/ и Гоголя от Гегеля не в силах отличить... И не ведает балбес/ Данте где, а где Дантес,/ где сервант, где Сервантес/ - не бельмес
Re : о переводе работ Маркса
Date: 2010-07-27 12:57 pm (UTC)Должен вас сильно огорчить - "уничтожение" в Манифесте было санкционировано самим Марксом :
Маркс с Энгельсом писали к этому переводу предисловие, причем Маркс к тому времени уже давно выучил русский язык.
Re: Re : о переводе работ Маркса
Date: 2010-07-27 04:14 pm (UTC)Re: Re : о переводе работ Маркса
Date: 2010-07-28 01:24 am (UTC)http://www.esperanto.mv.ru/Marksismo/Manifesto/manifesto.html#pr2
Сам текст перевода, изданного в Женеве в том же 1882 году, слегка отличается от современного, но там тоже "уничтожить" - я в свое время специально проверял (в интернете его к сожалению нет).
Добавлю еще, что Маркс уже в "Святом семействе" назвал философию Гегеля "пьяной спекуляцией", поэтому ни о каком гегелевском "снятии" в Манифесте не могло быть и речи (в самом же немецком языке смысл этого многозначного слова всегда однозначно определяется контекстом*).
* сравните с русским : оставить ребенка дома, но оставить занимаемый пост.
no subject
Date: 2010-07-27 04:39 pm (UTC)Интеллигент в отличие от неинтеллигента всегда может отличить
Гегеля от Гоголя, Гоголя от Бебеля, Бебеля от Бабеля, Бабеля от кабеля, кабеля от кобеля, и кобеля от суки.
no subject
Date: 2010-07-27 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-27 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2010-07-28 01:10 am (UTC)Если в рифму...
Date: 2010-07-28 11:23 am (UTC)Re: Если в рифму...
Date: 2010-07-28 12:08 pm (UTC)Поднимают книжный бум/те, кто в книгах не "бум-бум",/те, кто с детства смутно помнит лишь "Му-му"... (дальше не помню, а вот припев -- запомнил) А кто поставил их для мебели/ тот бабеля от Бебеля/ и Гоголя от Гегеля не в силах отличить... И не ведает балбес/ Данте где, а где Дантес,/ где сервант, где Сервантес/ - не бельмес
Re: Если в рифму...
Date: 2010-07-28 01:59 pm (UTC)